giovedì 14 aprile 2011

Il Canto di Perna di Serrastretta



Vuagliu girare’ ‘sse porte ‘e ‘ssa via
 Voglio girare le porte di questa via
Forse ca viju la mia ‘nnamurata 
 forse vedrò la mia innamorata. 



Si nu’ lla viju cuomo la vidìa
Se non la vedo come la vedevo
Criju ca è allu liettu malata.
Penso che  è a letto ammalata.
La mamma mi rispuse: “Amaru tia,
La mamma mi rispose: “O te infelice,
Chilla chi circhi l’hannu sutterrata.
quella che cerchi l’hanno sotterrata.
La vue vidire, va a S. Maria
Se vuoi vederla, va a S. Maria
A ra cappella de l’Annunziata.”
nella cappella dell’Annunziata.
Subitu chiamai lu sacristanu
Subito chiamai il sagrestano:
“Pòrtame la chiave de ‘ssa porta”
“Portami la chiave di questa porta”.
 Pue simu juti a chilla nave:
Siamo andati presso quel sarcofago.
“Levati Perna, su’ venutu iu.
“Alzati, Perna, che sono arrivato io.
Iu su’ venutu de luntanu apposta,
son venuto apposta da lontano,
Cuntami lu destinu cuomo jiu.
dimmi come si è svolto il destino.
Dimmi, cumpagnu, si ti cci trovasti
Dimmi tu, compagno, se eri presente
Quandu si suttirrau la mia signura,
quando hanno sotterrato la mia donna
Si lu velu alla facce ce cunsàsti
se le hai composto il velo sul volto
Mu la terra nu’ le guasta la figura,
affinché la terra non corrompa la
sua bellezza,
Si la lampa allumata ci lassasti
se le hai lasciato accesa una lampada
Mu nu’ ssi spagna quannu resta sula,
affinché non abbia paura quando resta sola,
E si la porta aperta ci lassasti
se le hai lasciato aperta la porta
Mu si ‘ndi veni quandu vascia l’ura.
affinché se ne venga di sera.
O viermi, vi ‘ndi prìagu ‘ncurtisìa
O vermi, vi prego cortesemente,
Le carni di ‘ssa dia nu’ li tuccati;
non toccate la carne di questa dea,
Si vi fa fame, mangiative la mia.
se avete fame mangiate la mia.
Tra breve venirò, se mi aspettate.”
Arriverò tra breve se mi aspettate.

Rielaborazione e traduzione di Vittoria Butera

Nessun commento: