Pe n'estate tutta sana
a cicala avia cantatu
e all'arrivu d'a vernata
se trovau tutta ncamata.
Un d'avia nu vermicieddru
nè nu sulu muscariaddru.
Circau aiutu a ra furmica
chi cridia ca l'era amica.
- Prestame na muddricheddra
de pane o de guasteddra!
Te pue stare sprecurata
ca a ra nova simminata
te pagu, parola de nimale,
l'interesse e u capitale.
A furmica se sa è tirchia,
'un ce sente de sta ricchia.
- oh cummà, le rispunniu
a ru caudu chi facie ?
- D'a matina a ra scurata.
ogne juornu aiu cantatu.
Bene, t'ha fatta na cantata?
E mo fatte na ballata.
libera trad. di Antonio
Coltellaro (Favole di La Fontaine)
Nessun commento:
Posta un commento